Pasthënia e “Mesharit” të Gjon Buzukut (): U Donih Gjoni,biri hi Bdek(1) Buzukut, tue u kujtuom(2) shumë herë se gluha jonëh nukë kish gjaa të. There is much to discuss on the subject of the “Meshari” by Gjon Buzuku. Leaving history to the historians and language to the linguists, we will. General info: Page from Buzuku’s Meshari Size: KB Dimension: x pixels. Source: Page scanned by Dori from the book Historia e.
|Published (Last):||21 April 2014|
|PDF File Size:||17.24 Mb|
|ePub File Size:||7.41 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Note that a few countries have copyright terms longer than 70 years: For I should not be surprised if I have made mistakes, this being the very first work, great and difficult to render into our language. Public domain Public domain meshark false. Gjon Buzukua northern Albanian Catholic buzhku, who probably lived in or around Venice, was the author of the first book written and published in Albanian, a page translation of the Catholic missal.
Gjon Buzuku – Alchetron, The Free Social Encyclopedia
To simplify things, we could look to the number of visitors that continued in to the library to borrow a book, or get a membership? Views View Edit History. Running a church, I had to serve in two places.
I beg of you from today on to go to church more gjkn to hear the word of God. He published it as a book of pages.
The archaic text is easily read mexhari to the circumstance that it is mainly a translation of known texts, in particular the Bible. It is missing the frontispiece and the first 16 pages, which explains why the title and year of buuzuku of the work are not known. And now I beg of you all to pray to the Lord on my behalf. By so doing, the Lord shall give you increase, for your harvest shall last until the vintage and the vintage shall last until the time of sowing.
Gjon Buzuku – Wikipedia
From March 20, to January 5, he wrote a translation of the Catholic missal into the Gheg dialect of Albanian. Inthe librarians were not able to locate the book, which had been used in for the last time.
Using the above statistical summary, we can estimate, that in the library hosts no less than to activities per year. If perchance mistakes have been made in any part, I pray and beg of those who are more learned than I to correct them. Views Read Edit View history.
The only original known copy of this book currently is in the Library of the Vatican. This page was last edited on 18 Octoberat Will this activity lead to an increase in registered readers for ?
In Albanian, it is known simply as the Meshari The Missaland was written in Gjon Buzuku was born in the village of Ljare KrajinaAlbanian: Images without source Media lacking author information CC-PD-Mark Author died more than years ago public domain images Files with no machine-readable author Files with no machine-readable source.
The orthography is peculiar. The following page uses this file: Page from Buzuku ‘s Meshari Size: Every page contains two columns. This file has been identified as being free of known restrictions under copyright law, including all related and neighboring rights. Retrieved 8 July Views View Edit History.
Gjon Buzuku was born in the village of Ljare Krajina, Albanian: It also contains passages from the Psalmsthe Book of Isaiahthe Book of Jeremiahthe Letters to the Corinthiansand many illustrations.
Oh no, there’s been an error
Nuzuku ich noch sagen wollte. From Wikipedia, the free encyclopedia. Please enter your comment! You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
The book was written by Gjon Buzukua Catholic cleric in The Apostolic Library in the Vatican holds the only known copy of the book. By so doing, the Lord shall give you increase, for your harvest shall last until the vintage and the vintage shall last until the time of sowing. mesharii
Most gmon the Gospels of MatthewLuke and John were translated in the book. One media outlet reported that 25, visitors came in the 25 days of exhibition, while others reported 19,and one even stated visitors per day which adds up to 12, I, moreover, wish to finish my work if it please God. All we know about the author is from the book’s colophon written by Buzuku himself in Albanian.